Menu

Покажи публикации

Разделът показва всички публикации, направени от този член. Имай предвид, че виждаш само публикациите, направени в раздели, до които имаш достъп.

Покажи публикации Menu

Публикации - zoeker

#1
Здравейте,

от няколко месеца покрай инсталирането на всякакви алфи и бети на macOS Spotlight ми се счупи—на въвеждането на първи символ още прозорецът се затваряше. Едва вчера вечерта се зарових в логовете да видя какво се случва и установих, че гърми при търсене в речниците:

Application Specific Information:
*** Terminating app due to uncaught exception 'NSRangeException', reason: '*** -[__NSCFString substringFromIndex:]: Index 21 out of bounds; string length 19'
terminating with uncaught exception of type NSException
abort() called

Application Specific Backtrace 1:
0   CoreFoundation                      0x00007fff329c018b __exceptionPreprocess + 171
1   libobjc.A.dylib                     0x00007fff59322c76 objc_exception_throw + 48
2   CoreFoundation                      0x00007fff32a51bfd +[NSException raise:format:] + 205
3   Foundation                          0x00007fff349f00df -[NSString substringFromIndex:] + 126
4   Spotlight                           0x00007fff5495b1c3 -[PRSDictionaryResult uniqueIdentifier] + 125


Не съм съвсем сигурен коя е минималната комбинация, която оправя проблема, но след разкарването на речниците от Library/Dictionaries, последвано от стартиране на Dictionary.app, след това слагането им обратно там, и ново стартиране на Dictionary.app Spotlight работи.

Пиша това, в случай че някой има същия проблем.
#2
Каква е операционната система на SIM-картата? Кой е производителят и какъв е моделът на четеца? Изобщо не е задължително фирмата съзнателно да поддържа Mac OS X, за да бачкат нещата. Може никога да не са си правили труда да пробват става ли или не.
#3
Цитат на: bmas - 22-11-2013, 18:15:47
Без фонт калибри го показва нормално, слагам фонт калибри и става мазало. Така е и с други сайтове, някой има ли този проблем, който между другото се появява във всички браузъри  :-\


Скрийншот? Такава абстрактна дефиниция на проблема като ,,става мазало" нищо не казва, затова най-добре да се покаже.
#4
Благодаря за предложенията!
Все пак, във фонов режим ще продължа да търся начин да накарам iBooks да сричкопренася. Въпросът, освен посочената по-горе част (как да кажа на iBooks, че съм го разположил с данни за тоя род дейност?), съдържа и втора част — ,,от какво естество да бъде самото сричкопренасяне"?. Единият вариант е да се прави алгоритмично, само че не съм сигурен, че ,,принципът на скандирането", по който се сричкопренася в български език, се поддава на описване с алгоритъм. Убеден съм, че има чапрашък думи колкото ти душа иска. Вторият вариант е да използвам съществуваща ,,библиотека", най-добре текстов файл, в който на всеки ред да има по една дума (словоформа) с отбелязани всички възможни места на пренос. Разбира се, възможен е и трети, смесен вариант, но по моему това ще усложни нещата прекалено.
#5
Здравейте,

след като днес успях да си изгубя всичките книги вследствие на апдейта от iOS 5.1.1 до 6.1, съвсем справедливо ме хвана яд на Apple и реших, че е време да се осведомя дали няма по-добър софтуер за четене на книги от iBooks.

Прегледах няколко възможности, включително и платени, но засега като че ли нищо не ме устройва в достатъчна степен — сиреч, все още намирам iBooks за визуално най-привлекателен с ,,фабричните" настройки. Stanza-та се държи изключително бъгаво, Bluefire Reader-ът ми се струва беден на фийчъри, отделно че трябва да го бъзикам, за да мога евентуално да го направя да изглежда добре, единственото което може би със зор горе-долу става е ShortBook.

Като се има предвид фактът, че в момента iBooks и iTunes изглежда се разбират и могат да се синхронизират (само дето не е ясно докога), не изключвам възможността да остана на iBooks, обаче страшно ми бърка в здравето липсата на сричкопренасяне за български. Опитах се да намеря документация за това в какъв формат и къде iOS очаква данни за сричкопренасяне, но уви — нищо не намерих.

Та, ще ви бъда благодарен, ако споделите впечатления от алтернативни приложения за четене на книжки (или пък изнамерите документация за сричкопренасящия сървис на iOS, който iBooks ползва).
#6
Здрасти Змей,

инсталирането на Леопард се оказа не толкова проблематично колкото мислех и сравнително бързо открих къде е проблемът — изглежда има лека промяна в двойките ключ-стойност в Info.plist файловете на по-нови речници. Решението е да се преработят към стария формат. Ето изтестван на 10.5.1 баш скрипт, който успях да подкарам днес:


#!/bin/bash
SAVEIFS=$IFS
IFS=$(echo -en "\n\b")
for f in $(find $1 -type f -name Info.plist)
do
plutil -convert xml1 $f
perl -p -i -e 'BEGIN{undef $/;} s!<key>TrieAuxiliaryDataOptions</key>.*?<dict>.*?<key>IDXIndexPath</key>.*?<string>KeyText\.data</string>.*?</dict>!<key>TrieAuxiliaryDataFile</key>\n\t\t\t<string>KeyText\.data</string>!smg' $f
perl -p -i -e 'BEGIN{undef $/;} s!<key>TrieAuxiliaryDataOptions</key>.*?<dict>.*?<key>IDXIndexPath</key>.*?<string>EntryID\.data</string>.*?</dict>!<key>TrieAuxiliaryDataFile</key>\n\t\t\t<string>EntryID\.data</string>!smg' $f
done
IFS=$SAVEIFS


Препоръчвам ти да си разархивираш речниците някъде (но не в Библиотека-та), да сложиш шел скрипта в обхващащата директория и от терминал да го изпълниш, като му зададеш текущата директория (т.е. ".") за аргумент. След това инсталирай някой от така преработените речници и виж дали работи.
#7
Здравей zmeYpc,

Цитат на: zmeYpc - 25-10-2012, 15:03:13
За съжаление Речник крашва при всяко съвпадение. (Резултатът не се извежда обаче.) Иначе конкретният речник се показва включен при зареждане на приложението.

Уточняващ въпрос: Тук говорим за самото приложение Речник.app, а не за интеграцията му със Safari например, нали?

Цитат на: zmeYpc - 25-10-2012, 15:03:13
Аз имам включени двата речника (bg-en) и (en-bg), които са GNU General Public License от Bulgarian_Language_Pack_1.2.dmg — трябва ли да ги изключа?

Не, според мен не би трябвало да има проблем с други речници, всеки си е башка.

Цитат на: zmeYpc - 25-10-2012, 15:03:13
Удобно ли ще бъде zoeker и/или Bluered да проверите обратната съвместимост с 10.5.8?

Предварително благодаря!

На драго сърце бих го направил, но за да си сваля и инсталирам 10.5.8 ще трябва да го чакам да се точи поне няколко дни, отделно имам известни подозрения, че на виртуалка може и да не тръгне.

Затова бих запитал: нещо като краш лог не се ли намира (в Console.app би трябвало да има нещичко...)? :)
#8
Извинявам се за проблемите с линка, тегленето и инсталацията. Просто понякога приемам, че всеки Unix (а в частност и Mac OS X потребител) няма нужда от много-много разяснения.

Линкът трябва да се добавя без  http:// в торънт програмите. Ще помоля тези, които са си свалили речниците да ги оставят да се сийдват, утре ще ги пусна на домашния сървър, който е постоянно онлайн. Речниците се инсталират или в системната /Library/Dictionaries, или в индивидуалните ~/Library/Dictionaries (тилдата обозначава хоум директорията на потребителя). За да отидете до ~/Library може да ползвате Go менюто като преди това сте натиснали Alt (и в изброените места ще присъства и Library).

Наздраве! :)
#9
Цитат на: foctobar - 16-10-2012, 14:14:36
Да не говорим как се подреждат...

Преподреждането го правя от списъка с речниците в Preferences, самият списък и под Lion, и под Mountain Lion може да бъде преподреждан с drag-and-drop. Не знам в Леопарда дали е така обаче...
#10
Цитат на: Bluered - 15-10-2012, 00:39:10
линкът е грешно paste-нат
но като се поправи, тръгва

Даа, за съжаление си прав, при обработката на [url]-тага при пускане на мнението явно самосиндикално се добавя http в началото. Трябва да се махне.
#11
Цитат на: bluesky - 14-10-2012, 23:05:54
При мен линковете не работят, или...?

Копирай и вмъкни линковете в торънт програма, някъде по менютата трябва да имаш команда за magnet link, след това би трябвало да тръгне :)
#12
Ето ги и речниците в пълен комплект :)

◇ Тълковен
◇ Английски
◇ Немски
◇ Френски
◇ Руски
◇ Гръцки
◇ Италиански
◇ Испански

Речници в Dictionary.app формат
Изходни текстови файлове, използвани за направата на горните

Няколко следварителни уговорки:

◆ има грешки от времето на оптическото разпознаване и последваща обработка — тях нямаше как да отстраня (автоматично);
◆ постарах се алгоритъмът ми за парсване да разпознава структурата на речниковите статии и да ги раздробява според римските и арабските числа и латински/кирилски подточки — резултатът не е 100% задоволителен, но е доста приемлив;
◆ горе-долу съм пооправил транскрипцията в английско-българския речник, така че да е в съответствие с употребата на международната фонетична азбука за английски. За целта съм ползвал Oxford English Dictionary;
◆ както daf предложи, в английско-българския речник съм включил и словоформи в индекса — очаквам да споделите дали желаният ефект (намиране на дума при търсене по словоформа) е постигнат;
◆ променил съм кратките имена на речниците (това са тези, които се появяват в лентата с инструменти, както и в резултатите) по следния начин: от български към чужд език са с ,,влизаща" стрелка, напр. →английски, а от чужд към български — с ,,излизаща" стрелка, напр. английски→;
◆ ако някой проявява желание да си играе с чистите текстови файлове, може да си ги свали (вж. втория линк). При интерес мога да дам и питонския скрипт, който написах за обработката (макар и да не е от най-четимите).

Те тава'й. Желая ви ползотворна употреба.
#13
Цитат на: pasina36 - 08-10-2012, 09:15:44
Здравейте,
Моля да ме извините ако не пиша в правилният раздел!
Проблема ми е следният: когато сложа външният хард диск не може SEARCH  да ми открива файловете на въпросния диска.В него имам много информация и ми оттнема много време да търся накакъв файл. Има ли, решение на този проблем, като някаква настройка или тяебва да се форматира диска? Този диск трябва да работи и под Windows!
Благодаря ви предварително!

С външни дискове не съм сигурен как е, с мрежови такива доскоро беше болка в задника.

Вариант 1: Ползвай EasyFind: http://itunes.apple.com/us/app/easyfind/id411673888?mt=12
Вариант 2: Ако държиш да става по-бързо, сиреч през Spotlight, опитай да накараш Spotlight да го индексира. Проверката дали индексирането е включено става с:

sudo mdutil -s %пътека%

а самото включване—с:

sudo mdutil -i on %пътека%

като %пътека% го заменяш с точката на закачане на външния диск, би трябвало да е във /Volumes/.

Успех!
#14
Себастиенчо, колегите почти са ти дали решението от команден ред:

Цитат на: DALT - 08-10-2012, 08:45:42
Нека приемем, че си свалил филма "Speed" и той се намира в "Downloads"
[...]
3. Изпълняваш следната команда: file -I Speed.srt
4. Изхода от командата ще ти покаже какъв е енкодинга на файла.
[...]

Командата за установяване на кодировката на файла дава надеждни резултати, но само за различаване на UTF-8 от UTF-16 например. При 8-битови кодировки няма как да се определи като как следва да се тълкува символното множество - западноевропейско, централноевропейско, кирилско ли—такава информация във файла няма—и поради тая причина е нужна помощ от страна на потребителя.

Цитат на: valentindenev - 08-10-2012, 16:34:55
Аз лично ползвам VLC Player.с този плеър не е нужно да коригираш енкодинга на субтитрите просто влизаш в настройките след което грама субтитри и селектираш от графата на падащото меню. В случая ползваш енкодинга WINDOWS -1251

Приложи горното към съвета на DALT, за да получиш:
iconv -f windows-1251 -t utf-8 %съществуващ_файл% > %нов_файл%

Цитат на: iNtaCt - 08-10-2012, 18:03:57
Ти май не четеш... човека ги слага на флашка, какъв VLC те гони?!

Остави си го encode 8859-1 !!!

ISO-8859-1 е символно множество за латиница: http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1! Определено не трябва да си го оставя!
#15
Опитай да ги конвертираш до UTF-8 кодировка с TextWrangler вместо с TextEdit. Имай предвид, че може да се наложи да подскажеш на TextWrangler-а каква е началната кодировка на файла (най-вероятно Cyrillic (Windows)), та да не си изпляска каквото му падне. За това има опция в диалога при отваряне на файл.